
Hi! My name is Vlaiko* Boyadzhiev, originally
from Plovdiv, Bulgaria.

I am currently working as a freelance translator
& interpreter
between Bulgarian & Norwegian – for the Norwegian Police, Immigration
Authorities (UDI) & UNE among others, in addition to
managing my own Oslo-based Translation & Interpreting Agency, Norsk Språkservice
(NSS).
NSS I still kind of regard as the “offspring” of Institute 66, which I
started back in 1990. The “parent” company, Institute 66 Language &
Translation Center, was established as one of the
first privately owned language schools in Bulgaria, with the heaviest
emphasis on language training (despite the fair amount of translation work
done): 9,000 course participants in the course of almost 9 years.
On the hobbies side, I am still completing a dictionary
project on
slang I started here at the University of Oslo,
Norway
Here you can
preview samples of my work,
as well as order copies of the dictionary in electronic form (on a floppy disk
or CD-ROM).
* Vlaiko is incidentally
now also the name of a microchip placed on board
the US STARDUST research
spacecraft.

BACKGROUND
MA degree in
English Studies from Sofia University. Minor in
German Philology. Teacher-Training Courses. Areas of specialization:
translation theory & practice, lexicology. Thesis on Nominal
Compounding in English.
Previous
study periods abroad: Oslo University, Leeds University. Grunnfag course in Norwegian at the University of Oslo, on a Norwegian government scholarship,
1998-99. International Summer School, Oslo University (1998), Courses C-16 and C-21. See also ISS.
Previously
completed the Rauland Academy, Rauland, Norway (one of the
so called Norwegian folk-highschools and presently Institutt for folkekultur - Rauland): course in
Philosophy, lecturer Nils Gilje. Optional
courses: History of Norwegian Dialects; Norwegian Folklore.
Previously
completed with honors the nationally prestigious English Language School, Plovdiv.
LANGUAGES
Bulgarian: mother tongue. Good
working knowledge of both Norwegian and English: speaking and writing
abilities. Good understanding of Russian, Swedish and German. Reading knowledge
of Danish. Some basic Dutch. Rudimentary Spanish.

PREVIOUS
POSITIONS
* Lecturer of Norwegian at Plovdiv University (Feb 1997 – May 1998). You can find
my name on the Lists of Teachers of Norwegian teaching at
European universities, updated by the Norwegian Ministries of Foreign Affairs & Education.
* Director of Institute 66 Language &
Translation Center (1990-98). EFL teacher & translator at Institute 66. Norwegian-language teacher at Institute 66. Freelance translator & interpreter between English &
Bulgarian, Scandinavian & Bulgarian since
1984.
* Lecturer of practical English at Plovdiv University (1995-97).
* English-language translator & newsreader
at the former African Service of Bulgarian National Radio (see: Radio Bulgaria). Lyrics
translator at BNR's rock & pop department.
*
Lecturer of Norwegian at Det
Norske Lektorat, Sofia
University.

CURRENT
PROJECTS
Norwegian-English
Dictionary of Current English Slang, Colloquialisms & Related Phraseology, the first
of its kind bilingual dictionary in Norway, still in
the stages of being compiled. Here you can preview samples of my work,
as well as order copies of the dictionary in electronic form (on a floppy disk
or CD-ROM).

My brother
Stan completed his B.A. in Economics and Business Administration at Graceland College, Lamoni, Iowa. He is
currently working as Financial Planning Assistant for a company in Chicago.
Interested in reading my more
detailed resume? Just click on my picture below:

Please feel
free to email me.
Or you can snail-mail me at: NSS,
Knut Alvssonsvei 9, 0574 Oslo, Norway. Thanks for
your interest.
.Home. .Resume. .Slang Dictionary. .Sample 1. .Sample 2. .Slang Links. .Norwegian
Dictionaries. .Swedish
Dictionaries. .Danish
Dictionaries. .Norway Links. .Oslo Links. .About Bulgaria. .Bulgarian Language Web. .Learn Bulgarian. .Bulgarian
Language Service. .Norsk Språkservice.
